国内平台和国际平台一起看时,哪些稿子根本不适合用一套改法
我现在最怕的不是平台多,而是偷懒。国内平台和国际平台明明盯的东西就不一样,我却还想用一套改法把两边一起糊过去。
如果我是现在这篇标题里的人,我最先要承认的一件事就是:不是所有稿子都适合用一套办法。纯中文论文、中英混合稿、英文稿、术语特别重的稿子,真正麻烦的地方根本不同。顺序一旦定错,后面就不是多做一步,而是每一步都更容易返工。
更适合看这篇的人:国内平台和国际平台都要顾,想先分清哪些稿子必须分开处理的人。
现在先别急着照着做的人:连主平台都没定,就想直接整篇套模板的人。
我现在最该先分开的,不是工具,而是稿子类型
很多人会把国内平台和国际平台一起看,最后改得很乱,根子不在工具,而在于一开始就没把稿子分型。比如中文论文最怕模板味和格式乱,英文稿最怕句子太顺和整段节奏太齐,中英混合稿最怕我一会按中文逻辑改、一会按英文逻辑改,最后两边都不像。
所以我更愿意先问自己三件事:我最后到底按谁交?这篇稿子主要是中文、英文,还是中英混合?我现在更需要的是先收几段,还是整篇收口?把这几件事分清楚,后面才能知道哪些稿子根本不能偷懒用一套改法。
先把几种稿子摆到表里看
| 稿子类型 | 能不能先共用一轮思路 | 更适合先怎么做 | 最不适合直接照搬什么 |
|---|---|---|---|
| 纯中文论文 | 可以先共用“先收高风险段”的思路 | 先按中文平台最在意的地方排顺序 | 直接把英文稿改法整套搬过来 |
| 纯英文论文 | 不建议照搬中文稿打法 | 先分清句面问题还是整段节奏问题 | 把中文平台那套模板味判断硬套过去 |
| 中英混合稿 | 最不适合一套办法硬压 | 先按中文段、英文段分开处理 | 整篇一起冲 |
| 术语特别重、引用特别多的稿子 | 更不适合偷懒 | 先缩小范围,只收最危险几段 | 为了省事把术语和引用一起洗掉 |
如果是我,我会按这个顺序做
- 先定主平台,不让国内平台和国际平台一起抢指挥权。
- 再定稿子类型:中文、英文,还是中英混合。
- 只拿最危险几段试方向,不会一上来整篇一起跑。
- 哪一边是最后拍板的平台,我就先回哪一边看反馈。
为什么这时候零感AI还是有位置
如果我手里是中文稿,或者中英混合稿里中文部分占比更高,零感AI依然很值得放进最后一轮备选。现在公开口径比较清楚:微信扫码注册后可领 1000 积分,1000 积分大约能处理 1000 个中文字符;正式计费通常在 1-2 元/千字,最低 1 元/千字;1000 字平均处理时间大概 10 秒。对我这种只想先拿几段试方向的人来说,门槛并不高。
但如果我眼前主要是英文稿,我不会偷懒把所有问题都交给同一个工具。英文稿更需要先分清楚是句面太顺,还是整段节奏太齐,再决定是不是要配合英文改写工具或人工顺句。
常见问题
哪类稿子最不适合一套改法硬套到底?
中英混合稿、术语很重的稿子、引用很多的英文稿,通常最不适合偷懒。
纯中文论文是不是就一定不用考虑国际平台思路?
也不是。只是中文稿更应该先按最终提交平台来排顺序,而不是先学英文稿的改法。
如果时间很少,我先分什么最值?
先分主平台,再分稿子类型。只要这两件事没定住,后面每一步都容易白做。
相关阅读
最后我还是会提醒自己一句:国内平台和国际平台一起看时,最危险的不是分数高,而是我明知道不是一回事,还硬要用一套改法图省事。